L'estiu de l'any 2010 el meu nebot José Luis em va acomboiar per tal que escrivira un himne per a la festa de Moros i Cristians de Rafelguaraf, amb la idea que ell s'encarregaria de la música, com va ser el cas. Doncs bé, després de mirar tres models d'himnes d'aquesta festa tan popular al nostre País —el d'Alcoi, el de l'Olleria i no recorde quin altre—, al final em va eixir aquest que vos pose ací a continuació. La meua idea va ser fer un himne el més fàcil i clar possible, sense paraules estridents ni poc adequades, encara que amb alguna petita exageració més o menys inevitable (tot és germanor?). Ara, això sí, un text políticament correcte, no m'ho negareu. Però el cas és que enguany, 2012, ja veig una transcripció errònia en el programa de festes, cosa que no sé perquè m'imaginava que tard o d'hora podia passar, perquè en qüestió de papers, impremtes, textos, etc., passa el que passa. De manera que considere adequat posar ara i ací el text, tal com a mi em va eixir. Es titula Himne a la Festa
Obra
de moros
va
ser el meu poble,
on
ara vivim
un
munt de cristians.
Al ple de l’estiu
s’ompli
la vila,
de
música i llums,
de pau i amistat.
Tot és germanor,
color i alegria
a
Rafelguaraf.
Visca la festa,
visca
l'harmonia
de Moros i
Cristians!
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada